W obecnych czasach bardzo wiele tematów dotyczących naszego życia załatwiamy online. Za pośrednictwem sieci robimy zakupy, utrzymujemy kontakt ze znajomymi a także oglądamy telewizję i gramy w gry online. Cały nasz świat przenosi się w cyberprzestrzeń, a jego znakiem są coraz większe ciągi zer i jedynek .
Tego typu sytuacja to niejako nowość i widomy syndrom cyfrowej rewolucji, z która zaczęliśmy mieć do czynienia po roku 2000. Wielu z nas każdego dnia zadaje sobie pytanie, po co to wszystko i czemu ma służyć. Nowoczesne technologie, choć z jednej strony niosą zagrożenie, to z innej są pomocne i pomagają nam zaoszczędzić czas. Nie inaczej jest w przypadku tłumaczeń. Zlecenie przekładów za pośrednictwem sieci pozwala nam cieszyć się z kontaktu z bliskimi. Taki stan rzeczy jest możliwy dzięki:
Jakie wartości dodane uzyskujemy dzięki tłumaczeniom online ?
- Szybkiemu dostępowi do wybranego specjalisty – gdyby nasza służba zdrowia działała tak samo dobrze, jak firmy oferujące translacje online, średnia długość życia wydłużyłaby się o minimum 10 lat. Niestety na chwilę obecną diagnostyka za pośrednictwem Internetu dopiero raczkuje, a operacje i zabiegi przeprowadza się jedynie na tzw. „żywym organizmie”. Tłumaczenia przez Internet dają Państwu wolność kontaktu z ulubionym tłumaczem, lub takim, który podoła trudom przesłanego przez Państwa tekstu.
- Brakowi kolejek – w niektórych okresach każdego roku zdarzają się sytuacje, że tłumacze mają pełne ręce roboty. Z natłokiem zleceń mamy najczęściej do czynienia przy okazji świąt, końca roku podatkowego i długich weekendów. Wybierając tłumaczenia online można ominąć wszelkie korki i zatory. Dany dokument można zlecić, albo przed początkiem tzw. „szału translacyjnego”, albo tuż po jego zakończeniu. Nie trzeba więc czekać w kolejkach, ani umawiać się o najmniej dogodnych porach.
- Niższym cenom – kontakt z tłumaczami za pośrednictwem maila lub innych form kontaktu elektronicznego jest również wygodny dla samych tłumaczy. Nie musza oni bowiem obsługiwać Państwa „twarzą w twarz”, czy odrywać się od wykonywanej pracy. Tłumaczenia wykonane na podstawie okazanych plików są więc korzystne tak dla Wykonawcy jak i Zamawiającego.